09 abril 2009

Stabat Mater Dolorosa

Michelangelo. Pietà. Fotografía de Robert Hupka






Stabat Mater dolorosa
Iuxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat filius.
Cuius animam gementem
Contristantem et dolentem
Pertransivit gladius.

La Madre piadosa estaba
junto a la cruz y lloraba
mientras el Hijo pendía.
Cuya alma, triste y llorosa,
traspasada y dolorosa,
fiero cuchillo tenía.

(Traducción de Lope de Vega)

Sobre este texto medieval se han escrito cientos de versiones musicales, a lo largo de toda la historia. Hay una página que recopila todas las versiones, grabaciones, traducciones y cualquier otra cosa relacionadas con esta obra: Stabat Mater Dolorosa.

Las fotografías fueron tomadas por el fotográfo Robert Hupka, que, además de ser melómano y admirador de Toscanini, tuvo la fortuna de pasar una noche completa fotografiando la Pietà de Miguel Ángel, como nos contaba Antonio (un abrazo, si estás por ahí) hace algún tiempo.
La música es Stabat Mater, de Giovanni Battista Pergolesi. La interpetan el coro Arnold Schönberg y el Concentus Musicus Wien dirigidos por Nikolaus Harnoncourt.

6 comentarios:

Paulo dijo...

Olá Marian.
Que bonita versão do "Stabat Mater" de Pergolesi. Não conhecia.

Boa Páscoa.

Adriana dijo...

Hola, Marian.
¡Qué agradable ha sido escuchar esta interpretación del Stabat Mater! Me encanta.
Si puedes, échale un vistazo a mi blog. Hay una sorpresa para tí.
Felices vacaciones.
Adriana
http://aulamusicaldeadriana.blogspot.com

Antonio dijo...

Good morning, dear friend.
I didn't know this site: it seems to be very interesting... I'll visit it to enjoy the Stabat Mater (as you know, among all kind of sacred music -oratorios, cantantas, missae...- this is the one I like the best).
Curiously, yesterday I put on my iPod a new playlist called "Stabat Mater", with the compositions of Pergolesi, Scarlatti, Vivaldi, Steffani, Dvorak, Schubert and Rossini. My favourite one is -of course- the one from Pergolesi.
Few mounths ago I read a novel called "Hotel Borg", by Nicola Lecca, that talks about a Pergolesi's Stabat Mater performance in a little church of Rejkiavic... Interesting.
Well, enjoy the holidays and enjoy the music...
See you soon.

Gonzalo («Darabuc») dijo...

Gracias, Marian.

Marian dijo...

Paulo, me alegra poder compartirla contigo; a mí me encanta esta versión también.

Adriana, eres un sol. Muchas gracias por tu regalo, y disfruta también de lo poquito que queda de vacaciones. Un abrazo.

Antonio, I'm very glad because you're speaking English, not only Italian!! It's funny you're reading about Stabat Mater just now, maybe I will read that book if you tell me it's interesting. See you VERY soon. Kisses.

Gonzalo, como se suele decir, las gracias a ti:

por tu visita
por tu comentario
y sobre todo: por tu Blog (hay que ver cómo te lo curras).

Un abrazo.

eL MAQUINISTA dijo...

Muy bonita música y preciosa "La piedad". No conocía la frase de Miguel Angel y es curioso, hace muchos años (25 o más) visité Roma y ví la Piedad, me llamó la atención lo joven que era, me pareció una esposa más que una madre. Hoy queda claro el porqué. Si cuando yo digo que en este blog se aprende. Un saludo, Jesús.